Netflix kullanıcıları, belirli bir ayarı değiştirmedikleri sürece bu yeni diziyi anlamakta zorlanabilirler.
Geçen haftalarda yayın platformunda 1899 adlı heyecan verici derecede şaşırtıcı ve muhtemelen fazla bağlanmamaya çalışmanız gereken yeni bir dizi yayımlandı.
fazla oku
Bu bölüm, konuyla ilgili referans noktalarını içerir. (Related Nodes field)
Dizi, farklı uluslardan karakterlerin açık denizde kayıp bir gemiyi keşfettikten sonra çok zor bir bilmeceyi çözmek zorunda kalmasını konu alıyor.
Beğenilen Alman dizisi Dark'ın arkasındaki Jantje Friese ve Baran bo Odar tarafından yaratılan dizi, İspanyolca'dan Fransızca'ya ve Kantonca'ya kadar birçok farklı dili içermesiyle dikkat çekiyor.
Altyazılar nedeniyle bazı izleyiciler diziyi İngilizce dublajlı izlemeye karar vermiş olabilir ama dikkatli olun: bu zaten karmaşık olan diziyi çok daha kafa karıştırıcı hale getirebilir.
1899'un dönemeçlerini altyazıyla izleyenler, diziyi yazan Friese'nin senaryoda amaçladığı nüansları değiştireceğinden diğer kişileri dublajla izlememesi için uyarıyor.
Bunun nedeni, çok sayıda dil dahil edildiğinden gemideki karakterlerin diğerlerinin ne dediğini anlamayabilecek olması sonucu aralarında bir bariyer oluşması.
Bir sahnede altyazı izleyicilerden gizlendiğinde, Emily Beecham'ın canlandırdığı ana karakter Maura, "Ne dediğini anlamıyorum" diyor. Ama dublaj, senaryonun izleyicilerden gizli tutmak istediği repliğin çevirisini içeriyor.
Dublaj ayrıca bazı replikleri de yanlış çeviriyor.
Ayrıca izleyiciler, zaten İngilizce konuşan karakterlere de İngilizce dublaj yapıldığına dikkat çekti.
A couple of things to remember when watching 1899: 1) make sure your English dub over is off but your CC is on. It’s important that you know everyone speaks a different language. 2) get used to being ok with not knowing what the faakkk is going on. #1899Netflix
— DEAFinately SONYA (@Voiceoverlady1) November 23, 2022
1899'u izlerken aklınızda bulunması iyi olacak birkaç şey: 1) İngilizce dublajınızın kapalı, CC seçeneğinin açık olduğundan emin olun. Herkesin farklı bir dil konuştuğunu bilmeniz önemli. 2) Ne olup bittiğine dair hiçbir fikrinizin olmamasına alışın. #1899Netflix
If I could make a humble suggestion: Check out 1899 on Netflix and when you do, listen to it in the original dub so you can hear all the languages spoken and feel the disconnect between all the characters. What a phenomenal and spooky story!
— Mendacii is Completely Okay, Just Peachy (@OnlyMendacii) November 19, 2022
Mütevazı bir öneride bulunabilir miyim: Netfix'teki 1899'a bir göz atın ve bunu yaparken de orijinal sesiyle dinleyin ki konuşulan bütün dilleri duyup bütün karakterler arasındaki kopukluğu hissedin. Ne kadar da harika ve ürkütücü bir hikaye!
Head's up to any of my fellow horror/mystery fans watching 1899. Watch it subbed. The dub cuts out the context of what language folks are originally speaking in this cast of international travelers, which is important to some of the characters' backstories and misunderstandings. pic.twitter.com/IA0HRntGGC
— Angela R. Sasser (@AngelaSasserArt) November 19, 2022
1899'u izleyen korku/gizem hayranı bütün dostlarım dikkat: Altyazıyla izleyin. Dublaj, bu farklı uluslardan yolculardan oluşan kadrodaki kişilerin aslında hangi dilleri konuştuğu bağlamını dışarıda bırakıyor. Bu da bazı karakterlerin geçmişi ve yanlış anlaşılmalar için önemli bir şey.
Altyazılı dizileri ses dublajıyla izliyorsanız, konuşma balonu simgesine tıklayıp "İngilizce [CC]"yi seçerek dublajı kapatabilirsiniz.
The Independent'tan Jacob Stolworthy, dizinin olası yeni sezonu üzerine yazdığı yazısında, dizinin dönemeçlerini övse de Netflix'in harika dizilere karşı kötü muamelesinden dolayı yapımın geleceğiyle ilgili uyardı.
* İçerik orijinal haline bağlı kalınarak çevrilmiştir. Independent Türkçe’nin editöryal politikasını yansıtmayabilir.
https://www.independent.co.uk/arts-entertainment
Independent Türkçe için çeviren: İpek Uyar
© The Independent